The effect that idioms have in spoken language is that in idioms only the people who speak the certain idiom from a certain area will understand it and anyone else from say Scotland wouldn’t understand it, so it makes it unique in its own way. In out transcript for example: it says ‘Fear of the walkin’ dead is deeeeaaaad’ when person one says deeeeeaaaad it means that it or the topic is boring so that makes it an idiom because only the people that speak English slang would understand.
The effect that omissions have is that it’s like a short cut or just laziness that most people have it’s kind of become an idiom so it just comes out as if it was standard English. It also is a conversation with a friend which people are comfortable and speak informal where as with a teacher, when tyrese was speaking to mister Waugh he started speaking standard English and went straight back to informal with his friends.

Recent Comments